Facebook은 상태 업데이트를 원하는 언어로 자동 번역합니다.

$config[ads_kvadrat] not found

20081217-걸어오라는 말도 듣고 윙크도 잘함.AVI

20081217-걸어오라는 말도 듣고 윙크도 잘함.AVI
Anonim

다국어 가족,보다 다양한 잠재 고객을 유치하려는 기업 및 전 세계의 친구들은 페이스 북의 다국어 작곡가 도구를 사용하여 서로의 삶을 더 쉽게주고받을 수 있습니다. 원래 영어로 구성된 게시물을 읽으십시오.

이 회사는 금일 일반 사용자 용으로 발표되었으며 소셜 미디어 앱에 곧 선보일 예정인이 도구가 Google의 모든 주요 기술 회사가 미래를 포착하기 위해 개선하기 위해 경쟁하고있는 기계 학습 기능을 향상시키는 데 도움이 될 것으로 생각합니다. 일체 포함 시장.

"우리는 기계 번역 교육 데이터를 향상시키기 위해 다국어 게시물을 사용할 계획입니다."페이스 북이 썼습니다. "일반적인 언어를 사용하지 않는 사람들에게이 도구를 열면 더 나은 기계 번역 시스템을 구축 할 수있게 될 것입니다. 이로써 우리는 페이스 북에서 언어 장벽을 제거하려는 우리의 비전에 더욱 가까워 질 것 "이라고 말했다.

이번 주 초 News Feed를 업데이트 한이 새로운 도구를 통해 사용자는 여러 언어로 상태 업데이트를 작성하여 특정 언어 환경 설정을 가진 사용자가 선택한 언어로 된 메시지를 자동으로 볼 수 있습니다. 즉, 원래 영어로 쓰여진 글은 선호 언어임을 나타내는 사용자를 위해 스페인어로 표시됩니다.

"우리 지역 사회의 50 %가 영어 이외의 언어를 사용하며, 대부분의 사람들은 서로의 언어를 말하지 않습니다."페이스 북이 발표 글에 썼습니다. "많은 페이스 북 페이지는 다양한 독자층을 가지고 있으며, 페이지 소유자는 종종 다양한 언어를 사용하는 많은 사람들에게 메시지를 공유하려고합니다."

이 기능은 자동으로 원본 메시지의 번역본을 생성하지만 다국어에 대한 지식이 풍부한 사용자는 비교적 간단한 풀다운 메뉴에서 수동으로 번역본을 편집 할 수 있습니다.

올해 초 Pages 용으로 출시 된 다국어 도구는 이제 Facebook이 일반 계정으로 이식하려고합니다. 페이스 북은 현재이 기능을 정기적으로 사용하는 5,000 페이지가 있으며 일일 7 천만 회의 조회수를보고 있으며이 중 2,500 만 명이 게시물의 2 차 언어 중 하나에서 조회된다고합니다. 어떤 측정 기준으로도 2500 만 명이 그렇지 않으면 도달하지 못했을 것입니다.

$config[ads_kvadrat] not found